Должности
Эта вики-страница содержит некоторые отсылки, шутки, сарказм и тупой юмор. Пожалуйста, не следуйте всему что написано и убедитесь, что в первую очередь вы соблюдаете правила сервера.
Работы и Должности
Ваша работа, это то зачем Нанотрейзен наняла вас на борт космической станции "NSS Cyberiad". Она определяет, с каким оборудованием вы начинаете, доступ у вашей ID-карты и ваши обязанности на станции. От бродячих вокруг ассистентов, до приготовления гамбургеров на гриле в качестве шеф-повара или даже борьбы с агентами Синдиката в качестве представителя службы безопасности - всегда есть чем заняться.
На борту NSS Cyberiad вы также можете встретить представителей необычных видов, работающих рядом с вами.
Командование Станции
Должность | Обязаности | Сложность |
Капитан |
Ответственен за станцию. Убеждается в том, что отделы работают без сбоев и принимают критические решения. |
Очень Сложно |
---|---|---|
Глава Персонала |
Управляет отделами обслуживания и снабжения. Выдаёт доступы и руководит экспедициями во Врата | Средняя |
Глава Охраны |
Организует и управляет отдел безопасности. Убеждается, что офицеры соблюдают космический закон, а не действуют как закон. | Экстремально сложная |
Главный Инженер |
Руководит инженерно-атмосферным отделом. Обеспечивает надзор за ремонтом станции, строительных проектов и двигателя. | Сложная |
Директор Исследований |
Осуществляет надзор за исследовательским отделом и убеждается, что все работает в соответствии со стандартами. | Средняя |
Главный Медицинский Офицер |
Управляет персоналом медицинского отдела, напоминает людям, чтобы они включали датчики костюма, и жалуется на нехватку врачей | Сложная |
Представители Центрального Командования
Несмотря на то, что у VIP-персон нет собственного департамента, указанного в манифесте экипажа, технически они относятся к отделу обслуживания.
Должность | Обязаности | Сложность |
Представитель Нанотранзен |
Консультирует команду о стандартных процедурах. Является голосом центрального командования, хотя и не имеет каких-либо преимуществ. | Сложная |
---|---|---|
Офицер "Блюшилд" |
Охраняет всех VIP-персон центрального командования. Это включает в себя руководителей, посетителей, представителей, послов и т.п. | От Сложной до
Очень сложной |
Юридический Департамент
Технически входит в службу безопасности, Юридический Департамент осуществляет надзор за космическим законом и Стандартными Операционными Процедурами на станции.
Должность | Роль | Сложность |
Магистрат |
Ensure fair and just punishments or sentences are handed out. You are Space Law. | Очень сложно |
---|---|---|
Агент Внутренних Дел |
Investigate and resolve breaches of SOP. Ensure security follows proper brigging procedure and listen to complaints. Get ignored by everyone. | От Средней до Сложной |
Служба Безопасности
Должность | Роль | Сложность |
Смотритель |
Наблюдает за бригом, работает с заключенными, make sure security records are up-to-date, and issue gear from the armoury. | Очень сложно |
---|---|---|
Офицер Безопасности |
Поддерживает космический закон и обеспечивает безопасность персонала. | Сложно |
Security Pod Pilot |
Pilot the armed security pod and hunt down space fugitives. | Сложно |
Детектив |
Расследует сцены преступлений которые офицеры не могут или не хотят разрешать. Harass the department to arrest the criminals you investigated. | Средняя |
Brig Physician |
Provide medical attention to injured security officers and prisoners. | Средняя |
Инженерный отдел
Должность | Роль | Сложность |
Станционный инженер |
Start up the engine(s), repair hull breaches and fix damaged equipment. | Легко |
---|---|---|
Механик |
Создает и обслуживает транспортные средства станции. Construct a space pod. | Легко |
Атмосферный техник |
Set up atmospherics. Тушит пожары. Кричит на людей открывающих firelocks. | От Средней до Сложной |
Медицинский отдел
Должность | Роль | Сложность |
Medical Doctor |
Watch people break into medical and ignore you while they go and heal themselves. Perform surgeries and save lives. | Средняя |
---|---|---|
Парамедик |
Roam around the station on your ambulance. Stabilize injured personnel, and bring them into Medical. | От Легкой до Средней |
Химик |
Synthesize medicine for patients while getting pestered by Botany for unstable mutagen every ten minutes. | Средняя |
Генетик |
Discover genetic powers. Oversee cloning operations. Become an invisible telepathic halfling. | Средняя |
Вирусолог |
Create beneficial viruses for the crew, cure epidemics, and get lynched for allegedly spreading the common cold. Be a neat-freak. | Средняя |
Психолог |
Handle insane patients. Do check-ups. Straight-jacket the clown. Die of boredom. | Easy to Medium |
Коронер |
Perform autopsies on bodies, return uncloneable personnel's ID's to the HoP, and keep the morgue tidy. | Легко |
Отдел исследований
Должность | Роль | Сложность |
Ученый |
Изучает новые технологии, создает взрывчатку, экспериментирует с телепортацией или синтезирует опасные химикаты. | Средняя |
---|---|---|
Файл:Generic robo.png Роботехник |
Create cyborgs and mechs for the crew to either enjoy, or be horribly murdered by. | Средняя |
Гражданские
Снабжение
Должность | Роль | Сложность |
Квартирмейстер |
Oversee Cargo and Mining. Make sure everything is running smoothly and that paperwork is in order. Remove the bodies from Disposals and yell for security. | Средняя |
---|---|---|
Грузчик |
Manage Cargo's paperwork, order essentials, perform deliveries, and deny every crate the clown tries to order. | Легко |
Шахтер |
Сражается с монстрами, добывает материалы, а затем плавит их для ученых и инженеров. | Средняя |
Сервис
Должность | Роль | Сложность |
Уборщик |
Отмывает грязь, кровь и рвоту. Have your pimpin' ride stolen. Get lynched for not using space cleaner. | Легко |
---|---|---|
Повар |
Prepare, cook and serve meals for the station to enjoy. | Легко |
Бармен |
Смешивает и готовит напитки. Shoot unruly patrons with your shotgun. | Легко |
Ботаник |
Grow useful plants for the Chef and station, or fill the hallway with bees. | Легко |
Парикмахер |
Give the station haircuts when they need it the least. Dye people's hair funny colours. | Очень легко |
Клоун |
Slip everyone, especially when you shouldn't really be slipping them. Honk! | Honk! |
Мим |
- | ... |
Священник |
Будь героем станции против Культа и Вампиров. Call the unfaithful heretics, and praise the Emperor. | Легко |
Библиотекарь |
Fill the bookcases with books, argue with the Chaplain. Run a D&D session nobody shows up to. | Легко |
Разное
Должность | Роль | Сложность |
Гражданский |
Visit the station. Be an easily disposable greyshirt. Attempt to provide assistance, get into fights anyways. |
Очень легко |
---|---|---|
Призрак |
Watch antags kill people and flicker lights spookily. | Ghastly! |
Мышка |
Observe the round, be a nuisance, get murdered by a Tajaran. | Скучно |
Голем |
Do science, worship The Liberator, travel through space and |
They rock |
Синтетики
Должность | Роль | Сложность |
ИИ |
Follow your laws to the letter. Be called rogue 24/7. | Очень сложно |
---|---|---|
Киборг |
Следуй своим законам. Помогай станции. | Сложно |
Дрон |
Обслуживай станцию. Будь инженером из тени. | Очень легко |
Персональный ИИ |
Be someone's constant companion. Act as a translator. | Очень легко |
Антагонисты
Должность | Роль | Сложность |
Файл:Traitor.gif Traitor |
Complete your objectives. Die an honorable death or escape on the shuttle. | Средняя |
---|---|---|
Changeling |
Create paranoia and fear. Complete your objectives. Turn into anyone and everyone. | Сложно |
Vampire |
Завершите свои цели. Пейте кровь. | Сложно |
Wizard |
Create as much mayhem as possible on behalf of the Wizards Federation. | Экстремально сложно |
Shadowling |
Thrive in the shadows and turn the crew into your personal maids. Avoid the light. | Сложно |
Cultist |
Serve your occult god, and further their goals. | Средняя |
Blob |
Expand, overtake the station, get nuked. | Очень сложно |
Nuclear Agent |
Get that fukken disk. Destroy the station with the Nuclear Bomb. | Очень сложно |
Guardian |
Follow the commands of your host. Battle your host's enemies. | Средняя |
Construct |
Serve your new master. | Легко |
Cortical Borer |
Выживи. Climb into people's ears. | Легко |
Revenant |
Drain life force from crew members. Achieve spookiness. | Средняя |
Swarmer |
Destroy everything remotely useful. | Средняя |
Abductor |
Capture crew, steal their hearts, and experiment on them. | Сложно |
Xenomorph |
Grow. Spread. Repopulate. | Средняя |
Morph |
Gurgle. | Средняя |
Паук Ужаса |
Nest. Kill. Expand. Terrorize the crew and become their worst nightmare. | Сложно |
Vox Raider |
Complete your objectives for the Shoal. Follow the Inviolate. | Средняя |
Ash Walker |
Protect your sacred hunting grounds. Hunt the wildlife. Hiss at intruders. | Средняя |
Специальные
Должность | Роль | Сложность |
Central Command Officer |
Work on NAS Trurl, supervising stations throughout the Epsilon Eridani system. | N/A |
---|---|---|
Emergency Response Team |
Respond to the emergency. Protect the crew. | Сложно |
Death Commando |
Eliminate the threat to the station by any means. | W+M1 |
Syndicate Infiltration Team |
Complete your objectives without alerting the crew. | Очень сложно |
Honk Squad |
Station lacks HONKs! Provide the station with HONKS! | HONK! |
Highlander |
Trust your sword and be the Last Man Standing. | Scotland |
Файл:Sol Trader.png Sol Traders |
Trade for credits. Buy plasma. Sell contraband. | Легко |
Super Heroes |
Save the station and the day! | OWLMANNNN! |
Special Event Roles | Add some variety to the round. Get double-takes from everyone. | Варьируется |
Игровые роли космической станции 220 | |
---|---|
Командование станции | |
Представители Центрального Командования | |
Юридический департамент | |
Служба Безопасности | |
Инженерный отдел | |
Медицинский отдел | |
Отдел исследований | |
Снабжение | |
Сервис | |
Разное | |
Синтетики | |
Антагонисты |
|
Специальные |